ねこ太郎ねこの音楽ブログ

洋楽翻訳や歌詞考察を通して音楽をもっと楽しむ!ためのブログです。

Ariana Grande - Break Free (feat. Zedd) について

友人や恋人を失う(関係が壊れてしまう)ことは基本的には避けたいことですが、その関係が自分にとって足枷やストレスとなってしまっている場合、関係を切ってしまうのも一つの手です。ただ世の中、簡単に人との縁を切るのは難しいことですし、その後のことも考えるととても面倒です。

マッチングアプリで出会った人は、関係を切るのが簡単だから気が楽」と言っていた知人がいて、なるほど!となったことを思い出しました。ただ関係を切る前提で他人と繋がろうとするのは個人的にはかなり抵抗があります。

 



[Verse 1]
If you want it, take it
I should've said it before
Tried to hide it, fake it
I can't pretend anymore

[Pre-Chorus]
I only wanna die alive
Never by the hands of a broken heart ※1
I don't wanna hear you lie tonight
Now that I've become who I really am

[Chorus]
This is the part when I say I don't want ya
I'm stronger than I've been before
This is the part when I break free
'Cause I can't resist it no more
This is the part when I say I don't want ya
I'm stronger than I've been before
This is the part when I break free
'Cause I can't resist it no more

[Verse 2]
You were better, deeper ※2
I was under your spell, yeah
Like a deadly fever, yeah, babe
On the highway to hell, yeah

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Bridge]
No more, baby
Ooh-ooh-ooh
Thought of your body, I came alive
It was lethal, it was fatal
In my dreams, it felt so right ※3
But I woke up every time
Ooh, baby

[Chorus]

以下、訳

 

[Verse 1]
もしあなたが望むならつかんでみてよ
もっと前に言うべきだったわ
隠そうとしたり騙そうとしてた
もうそんなフリなんてできないわ

[Pre-Chorus]
ただ生きて死にたいだけなの ※1
傷ついた心に縛られることなく
今夜はあなたの嘘は聞きたくないわ

本当の自分を見つけたんだから

[Chorus]

今が言うときね「あなたなんてもういらない」
私は前より強くなったの
私は自由になったの
これ以上耐えることなんてできない

今がそのときね「あなたなんてもういらない」
私は前より強くなったの
私は自由になったの
これ以上耐えることなんてできない

[Verse 2]
あなたは素敵で神秘に満ちていた ※2
でも私は魔法にかかっていたのね
ひどい熱にうなされてたみたい
地獄へまっしぐらだった

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Bridge]
これ以上はもう無理よ
あなたのことを考えるのが生きがいだった
致命的だったわ命取りだったの
夢の中ではそれでいいって思ってたけど ※3
もう目を覚ましたわ

[Chorus]

 

※1・・・「I only wanna die alive Never by the hands of a broken heart」について

直訳すると、「ただ生きて死にたいの、傷ついた心によって死ぬんじゃなくて」となります。つまり精神的な苦痛なしに「ただ生きて死ぬという人生」を送りたい、という歌詞です。Ariana曰くこの歌詞では、「人生は短いのに、人との関係が精神的な足枷となってしまい人生を楽しめないのならその関係を切るのも大事」ということを表現したそうです。(参考:https://time.com/3088143/ariana-grande-break-free-lyrics/

※2・・・「You were better, deeper」について

 人に対する「deep」の意味がはっきりしなかったので調べてみると「deep」には「腹黒い」とか「性格が悪い」というネガティブな意味があることが分かりました。ただここの文脈では「You」に対して肯定的な言葉が使われるべきなので、いい意味で「mysterious」つまり「神秘的」という訳にしました。

※3・・・「In my dreams, it felt so right」について

 この曲では「You」と付き合ってた頃の精神状態を、比喩を使って表現しています。その一つがこの部分で登場する「夢」ですが、ほかにも「魔法」や「熱」で表現されています。「恋は盲目」というシェイクスピア先生の言葉を思い出します。

 

今回は個人的にはまっているAriana Grandeの一曲をチョイスしました。ft. ZEDDということでEDMチックな曲調となっており非常にノリの良い曲です(ZEDDはドイツで活躍しているDJ)。この曲は約6年前のリリースですが今でも「Ari」の代表曲の一つだと思っています。