ねこ太郎ねこの音楽ブログ

洋楽翻訳や歌詞考察を通して音楽をもっと楽しむ!ためのブログです。

ZAYN - Dusk Till Dawn ft. Sia

ZAYNについてよく知らなかったので、調査してみるとOne Directionの元メンバーであり、同チームを2015年に脱退していることが分かりました。One Directionの「What Makes You Beautiful」や「Story of My Life」は日本でも流行ったので事情を知っている方も多いかもしれません。脱退理由は明示されていませんが、(音楽バンドにありがちな)「方向性・音楽性の違い」だと言われています。
なお、「Dusk Till Dawn」はZAYNのみが歌うソロバージョンもありますが今回はSiaがゲストとして登場する「ft.Sia」のものを取り上げています。MVはスパイ映画のようで見ごたえがあります。

 

 

[Verse 1: ZAYN]
Not tryna be indie ※1
Not tryna be cool
Just tryna be in this
Tell me, are you too?
Can you feel where the wind is?
Can you feel it through
All of the windows
Inside this room?

[Refrain: ZAYN]
'Cause I wanna touch you, baby
And I wanna feel you too
I wanna see the sun rise on your sins
Just me and you

[Pre-Chorus: ZAYN & Sia]
Light it up, on the run
Let's make love tonight
Make it up, fall in love, try
(Baby, I'm right here)

[Chorus: ZAYN & Sia]
But you'll never be alone
I'll be with you from dusk till dawn
I'll be with you from dusk till dawn
Baby, I'm right here
I'll hold you when things go wrong
I'll be with you from dusk till dawn
I'll be with you from dusk till dawn
Baby, I'm right here

[Post-Chorus: ZAYN & Sia]
I'll be with you from dusk till dawn
Baby, I'm right here

[Verse 2: ZAYN]
We were shut like a jacket ※2
So do your zip
We would roll down the rapids ※3
To find a wave that fits
Can you feel where the wind is?
Can you feel it through
All of the windows
Inside this room?

[Refrain: ZAYN & Sia]

[Pre-Chorus: ZAYN & Sia]

[Chorus: ZAYN & Sia]

[Bridge: ZAYN & Sia]
Girl, give love to your body
It's only you that can stop it
Girl, give love to your body
It's only you that can stop it
Girl, give love to your body
It's only you that can stop it
Girl, give love to your body
Girl, give love to your body

[Chorus: ZAYN & Sia]

以下、訳

 

[Verse 1: ZAYN]
独立しようとしているわけじゃないし ※1
かっこつけようとも思わない
ここにいたいだけなんだ
君もそうか教えてくれ
風を感じるかい?
風が通り抜けていくのを
この部屋にある
あらゆる窓から

[Refrain: ZAYN]
君に触れていたいし
君もそう思っている
君の罪が太陽に照らされるのを見たいんだ
君と僕とで

[Pre-Chorus: ZAYN & Sia]
灯りをつけたまま続けよう
愛を確かめるんだ
二人で恋に落ちよう
(ここにいるよ)

[Chorus: ZAYN & Sia]
もう二度と一人にしない
陽が暮れてからまた昇るまで
一緒にいるよ
ここにいるから
上手くいかないときだって抱きしめる
陽が暮れてからまた昇るまで
一緒にいるよ
ここにいるから

[Post-Chorus: ZAYN & Sia]
陽が暮れてからまた昇るまで
ここにいるから

[Verse 2: ZAYN]
ジャケットを着るみたいに  ※2
僕は君のファスナーを締めるんだ
厳しいこともあるだろうけど  ※3
自分たちなりの方法を見つけよう
風を感じるかい?
風が通り抜けていくのを
この部屋にある
あらゆる窓から

[Refrain: ZAYN & Sia]

[Pre-Chorus: ZAYN & Sia]

[Chorus: ZAYN & Sia]

[Bridge: ZAYN & Sia]
君を愛するよ
止められるのは君だけなんだ
×4

[Chorus: ZAYN & Sia]

 

※1・・・「Not tryna be indie」について
訳は「indie(大手事務所に属さない独立した歌手)になろうとしない」ですが、これはOne Directionを脱退した際の気持ちを弁明しているのではないかと思われます。独立したいからチームを脱退したわけではない、ということを言っています。

※2・・・「We were shut like a jacket」について
自分をジャケットに例えて、相手のそばにいる事を表現しています。おしゃれな表現だったので取り上げました。そのあとの「So do your zip」は「ファスナーを締める」という意味です。比喩的に「抱きしめる」ことも表現しているのだと思います。

※3・・・「We would roll down the rapids, To find a wave that fits」について
直訳すると「合った波を見つけるために急流を下る」となります。私は「波」を「(二人で付き合ていく)方法」、急流を「困難」と捉え、全体として「厳しいこともあるだろうけど、自分たちなりの方法を見つけよう」と訳しました。

 

この曲では「大切な人と一緒にいたい」ことが歌われていますが、あくまで一緒にいたいのは「Dusk Till Dawn(夕暮れから夜明け)」の時間帯みたいです。それは本当の愛なのか?というツッコミを入れたくなりますが、やめておきましょう。